Cáa Bidóo Stíi Dúu
by Macario MatusNdáani cáa guiée nabáani tíi bidóo stíi dúu,
ndáani tíi yáaga nabáani tíi bidóo stíi dúu,
xháa xcúu nabáani xpidóo dúu,
ndáani níisa dóo née níisa guíigu
nabáani cáa bidóo bizibáani láa dúu.
Níiza guiée xhúuba, béedxe, béeñe
náaca cáa xpidóo dúu, bixhóoze née bíichi cáa dúu.
Guidúubi guíidxi layúu ngáa jñáa dúu.
Our Gods
by Macario MatusIn every stone lives one of our gods,
in every tree dwells one of our gods,
our god lives under the roots,
within the water of river and sea,
dwell the gods who gave us life.
Rain, corn, jaguar, and lizard
are gods, fathers, brothers and sisters.
All of nature is our mother.
translated from Zapotec by Wendy CallDioses Nuestros
by Macario MatusEn cada piedra vive un dios nuestro,
en cada árbol mora un dios nuestro,
bajo las raíces vive nuestro dios,
entre las aguas del mar y del río,
moran los dioses que nos dieron vida.
La lluvia, el maíz, el tigre, el lagarto
son dioses, padres y hermanos.
La naturaleza toda es nuestra madre.
translated from Zapotec by Macario Matus into Spanish