Le Fond Du Tableau
by Max Jacob
C’est une petite partie de campagne! une petite partie autour d’un puits. La pauvre enfant est seule sur la plage, sur les rochers en pente de la dune et on dirait qu’il y une auréole autour de sa tête. Oh! je saurai bien la sauver! moi, le gros boursouflé je cours, j’accours. Là-bas autour du puits on joue la Marseillaise et moi j’accours pour la sauver. Je n’ai pas encore parlé de la couleur du ciel parce que je n’étais pas sûr que ce ne fût avec la mer un seul tableau lisse couleur des tableaux d’école en ardoise souillée de craie, oui, avec une trainée de craie en diagonale, comme le couteau de la guillotine.
The Depths of the Painting
by Max JacobIt’s a little party in the countryside! A little party near a well. The poor little girl is alone on the beach, on the steep rocky slope of the dune, and you might say there is a halo around her head. Oh, I’ll know how to save her! Me, the fat puffy one, I rush I run. Down there near the well they are playing the Marseillaise and I’m rushing to save her. I haven’t mentioned yet the color of the sky because I wasn’t sure that with the sea it doesn’t make a smooth painting the color of a blackboard smeared with chalk, yes, with a diagonal trail of chalk like the blade of a guillotine.
translated from French by Sophia Lecker