“Now, why is it that you never mention your Siberian father in this diary?”
A question came. And instead of an answer, just see:
Before my eyes his skin has grown over mine,
and his beard has ripened on me, before my eyes.
Now your son has wholly become that reclusive being—his father,
with his fingers I roll soft tobacco in cigarette paper,
the night sits on a sparkling polishing wheel, rose colored and pure.
Where did I learn page after page of Gemora by heart?
Where did I learn to play the violin? With his fingers, I play
on otherworldly strings with the memory of the Garden of Eden.
Filled with sparkling ice, whose is this shovel?
With his big-boned fingers I’m playing his fiddle.
We exist eternally in the same mass,
the old snow has young strength, both to be covered in snow,
no guns nor artillery can separate us now.
“Now, why is it that you never mention your Siberian father in the diary?”translated from Yiddish by Maia Evrona