6
De El Mundo como Ser (Fragmentos)
by Marcelo Morales CinteroFuimos a ver la casa de mi bisabuelo, una casa de columnas fuertes, a las que les caía a
tiros mentando a Machado.
Recordaba a uno de los hermanos de mi abuelo recostado en una silla echándose aire
con una penca. No quedaba nada ahí, de la casa, de los negocios, nada.
Los mundos desaparecen, me dijo mi padre en casa de mi abuela, es un mundo que
desapareció, como desaparecerá este.
Esquinas que solo existen en la mente. Objetos. Hay cosas que guardan lo más bello de
nosotros, amar, es encontrarse, en ellas.
6
From The World as Presence (Excerpts)
by Marcelo Morales CinteroWe went to see my great-grandfather’s house, a house with strong columns. He shot
at them, calling Machado’s name.
I remembered one of my grandfather’s brothers who rested in a chair, fanning himself.
Nothing was left there, nothing of the house, the businesses, nothing.
Worlds disappear, my father told me at my grandmother’s house, that world
disappeared, like this one will disappear.
Street corners existing only in the mind. Objects. There are things that protect the most
beautiful part of us, to love is to find yourself, in them.
translated from Spanish by Kristin Dykstra