Leiter

by Christoph Meckel

1.

 

Ein Holzdieb, der nachts

gestohlen hatte bei mir

brachte am Tag eine Leiter, ohne Sprossen.

 

Er sagte: ein gutes Stück Arbeit,

das beste, für dich,

Geduld, ich bring dir die Sprossen

einzeln, alle

im Lauf der Tage, wieviele brauchst du.

 

Aber er kam nicht, und ich

wartete nicht, erwarte ihn nicht.

 

 

2.

 

Holzstöße im Regen.

Er wittert, kommt und stiehlt

was er tragen kann, für seine Leiter.

 

Kurz und brüchig, aber er baut an

er schnitzt seine Sprossen,

er messert, schält, baut an

und stellt seine Leiter in die Luft.

 

Sie trägt ihn.  Er steigt

hoch hinaus in das Licht,

fliegt zu den Flügeln ins Unsichtbare.

Ladder

by Christoph Meckel

1.

 

A thief, who’d stolen

wood from me one night,

the next day brought a ladder without rungs.

 

He said: A good piece of work,

the best, for you.

Have patience, I’ll bring you the rungs

separately, all

in due course, as many as you need.

 

But he did not come, and I

did not wait, I do not expect him back.

 

 

2.

 

Woodpiles in the rain.

He sniffs the air, comes and steals

what he can carry, for his ladder.

 

The wood is short and brittle, but he cobbles it together

he carves the rungs,

plies his knife, strips the bark, slaps it together

and stands his ladder straight up in the air.

 

It bears his weight.  He climbs

high up into the light,

flies toward his wings up yonder, out of sight.

translated from German by Roy Scheele
more>>