[Man uzdāvināja ziemas balto puķi]

by Amanda Aizpuriete

Man uzdāvināja ziemas balto puķi

ar visu rūgto dubļu smaržu klāt.

Nu kā man viņu nest uz rāmām mājām,

kur vāzes viz un galds stāv spodri klāts?

 

Tā dubļu smarža lepnās ziedlapiņas . . .

Stiepj roku asfalts – vienīgais, kuršdrīkst

šo puķi paturēt. Vēl, iepinies man matos,

viens ziedputeksnis smaržo – balts un sīks.

 

Nak mūsu mājās vakars – mazliet rūgtens

un ļoti tīrs. Ak patiesības trūkst?

Es šoziem atkal varēju būt jauna

un mīlēta. Kā mani mīlat jūs?

 

[I was given the gift of winter’s white flower]

by Amanda Aizpuriete

I was given the gift of winter’s white flower

with all the bitter smell of mud attached.

Now how shall I carry it to a peaceful home

where vases glitter and the table is pristinely laid?

 

That smell of mud in proud blossoms . . .

asphalt reaches for it – the only place permitted

to keep this flower. Still wound into my hair.

One drift of flowers is scented – white and rare.

 

Evening comes into our house – a little bitter

and very clean. Oh reality is missing?

I could have been this winter, young again

and loved. How do you love me?

translated from Latvian by Inara Cedrins
more>>