Principio d’estate

by Umberto Saba

Dolore, dove sei?  Qui non ti vedo;

ogni apprenza t’è contraria.  Il sole

indora la città, brilla nel mare.

D’ogni sorta veicoli alla riva

portano in giro qualcosa o qualcuno.

Tutto si muove lietamente, come

tutto fosse di esistere felice.

Start of Summer

by Umberto Saba

Pain, where are you?  Invisible here;

each vision contradicts you.  The sun

gilds the city, shines on the sea.

All sorts of sea-bound cars

carry something or someone.

Everything moves cheerfully, as if

the meaning of life was to be happy.

translated from Italian by Paula Bohince
more>>