Yatak

by Behçet Necatigil

Bir yerde her şey Pompei’nin son günleri—

Nasıl dökülmüşse lav öyleyiz üstümüze,

Bir elbise mi ki çikar at eskileri.

 

Epeyce de uzaklarda—geriler

Düşünür: kim bunlar, geldiler, aldılar

Eski benim çul giysilerimi

Gene çul giyidirdiler.

 

Uyumak uzun bir süre, serdikleri döşekte

Çok başka görünmüştü–

Oysa hep aynı şilte.

 

Bir zaman belki güzel, değişen bir model–

Yeniler derken eski vitrinleri, çocukluk…

Ne kadar çevirseler yüzünü

Geriler.

Bed

by Behçet Necatigil

Everywhere we can see the last days of Pompeii—

We look as we did when the lava was poured upon us.

Can we wear new clothes? Get rid of those old things.

 

They remain so distant, those ancient

Memories: whoever they were, they took

All the clothing from my closets,

To make me wear their old clothes again.

 

They had slept for so long, spread upon mattresses

That seemed very different from mine,

But were the same.

 

Perhaps it would be nice to change all these patterns—

Rejuvenating old looks, like returning to our childhoods…

Until the circling of the church clock’s hands

Reminds us.

translated from Turkish by Chuck Sebian-Lander
more>>