[Sortant d’une page blanche]

by Alain Lance

Sortant d’une page blanche un faux

Marchand de poules m’offre des bocks

Des cigares quand le papier des

Figures est mâché de boulevards

Le bout de la grève vient naviguer

Entre le musée de cire et le

Festin nappé d’une crème austère

L’organiste de la transparence

Met en scène le ramage à brouiller

Goutte à goutte un géant pétrolier

Dans le noir bleuissant vers la foule

[Leaping from a blank page]

by Alain Lance

Leaping from a blank page a false

Chicken seller offers me a mug of beer

A cigar when a chain of cutout

Figures is paper-mâchéd down the boulevard

The end of the strike threads its way

Between the wax museum and the 

Feast tableclothed in an austere cream

The organist of transparency

Performs a birdsong to muddle

Drop by drop a giant oil tanker

In the blueing black toward the crowd 

translated from French by Erika Luckert
more>>